E' andato tutto alla figlia del nostro primo investitore.
It all went to the daughter of our first investor.
Si può dire che lì ho piantato il seme del nostro primo figlio.
You might say that's where l planted the seed of our first child.
Sei bella quanto il giorno del nostro primo incontro.
You're lookimg as hovehy as the day we met.
Quando arrivo al momento del nostro primo bacio non è più solo un ricordo.
That way, when I get to our first kiss they're not just memories.
Adesso Nicholas Santoro ci parlerà del nostro primo Presidente.
And now Nicholas Santoro will come up and tell us about our first President.
Vi rendiamo liberi in cambio del nostro primo ufficiale e della navetta.
Here are the terms, gentlemen. The safe return of our First Officer and shuttlecraft in exchange for your freedom.
Nell'analisi del nostro primo incontro ho individuato un punto debole nella configurazione dei loro scudi, una retrazione durante il trasferimento di energia ausiliaria ai sistemi di poppa.
In my analysis of our first encounter, I have detected what I believe to be a vulnerability in their shield configuration. There appears to be a slight phase retraction when auxiliary power is transferred to their aft weapon systems.
Cosa ne pensi del nostro primo giorno di porno, Joe?
So what did you think of your first day of porno, Joe?
Tre giorni prima del nostro primo anniversario.
It was just three days before our one-year anniversary.
La canzone del nostro primo bacio!
The song that was playing during our first kiss.
Ecco i risultati del nostro primo sondaggio su tutta la flotta.
Here are the results from our first fleet-wide poll.
Per quanto mi faccia male dirlo, i dati del nostro primo tentativo supportano le sue ragioni.
As much as it pains me to say it, the data from our first attempt supports his argument.
E' successo proprio durante le vacanze invernali del nostro primo anno al college.
It was just before winter break our freshman year of college.
Sì, beh, sto solo sperando che Piz non abbia intenzione di tenere il muso lungo per il resto del nostro primo anno.
YEAH, WELL, I JUST HOPE PIZ ISN'T PLANNING ON MOPING HIS WAY THROUGH THE REMAINDER OF FRESHMAN YEAR.
150 anni dopo... ricordo ancora esattamente cosa indossava Jackson la sera del nostro primo incontro.
150 years later, I can still remember exactly what Jackson was wearing the night we first met.
Poi arriviamo al tema del nostro primo ballo, ok?
So then we get to the subject of the first dance, right?
Ed e' anche l'anniversario del nostro primo 70.
And it's also the anniversary of the first time Oleg and I 70ed.
Ho prenotato il ristorante del nostro primo appuntamento, lo stesso tavolo con vista sull'oceano, e lo faro' al tramonto, che ho recentemente scoperto essere la mia illuminazione ideale.
I booked the restaurant from our first date... the same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting.
Il ristorante del nostro primo appuntamento, la luce del tramonto che piace tanto a Cam...
The restaurant where we had our first date... the sunset lighting that Cam loves.
Beh, stasera e'... l'anniversario del nostro primo appuntamento e ho voluto... festeggiarlo... scrivendo una canzone per te.
Well, tonight is the anniversary of our first date, and I wanted to celebrate it by writing a song for you.
Siamo nel luogo del nostro primo appuntamento.
We're back where we had our first date.
Perche' violare i bei ricordi del nostro primo divorzio ritornando sulle stesse battaglie, durante il secondo?
Why infringe on the beautiful memories of our first divorce by retreading the same duels during our second one?
23 ottobre, l'anniversario del nostro primo colpo insieme.
October 23rd... the anniversary of our very first con together.
Quella del nostro primo incontro al gioco delle tre carte al Madison Square Park.
From our first meeting playing Three-card Monte in Madison Square Park.
Dunque, l'anno scorso, voi ci avete generosamente dotati del nostro primo violino.
Now, last year, you generously endowed the concertmaster's chair.
Fu prima del nostro primo caso insieme.
It was right before our first case together.
L'inevitabile conseguenza del nostro primo incontro.
The inevitable result of our first meeting.
Basta scaricare la nuova app Hard News e trasmettere direttamente ai nostri studi, dove Miranda è in attesa del nostro primo simulcast in diretta.
Simply download the new 'Hard News' app and broadcast directly to our studios in... where Miranda is waiting for our first ever live simulcast.
Un impiegato ha messo gli appunti del nostro primo colloquio nel posto sbagliato, e suo marito e' stato molto gentile a consentirci di esaminare tutto di nuovo.
Um, a clerk misplaced the notes from our first interview, and your husband was very kind to let us go over it all again.
Questa e' la storia del nostro primo caso, Sweets.
That's the story of our first case, Sweets.
Lo tengo nel portafoglio dal giorno del nostro primo matrimonio.
I kept this in my wallet since our first wedding.
Benissimo, e' ora del nostro primo addestramento.
All right, time for our first walkthrough.
E quando ero incinta del nostro primo figlio ha avviato l'attivita' di noleggio attrezzature, per far quadrare i conti.
He always farmed his parents' land. And when I was pregnant with our first son, he started the equipment-rental business, to help make ends meet.
Queste tre persone hanno accettato di essere portate qui, ammanettate a questi letti, e di diventare il prototipo del nostro primo dispositivo veramente interfacciato.
These three people have agreed to be brought here, handcuffed to these beds, and become the prototype of our first truly interfaced device. The first what?
La sera del nostro primo appuntamento, hai recitato per me una poesia di Oliver Wendell Holmes, ti ricordi?
On the night of our first date, you recited an Oliver Wendell Holmes poem to me. Do you remember?
Non riesco a credere che ti ricordi il menu' del nostro primo appuntamento.
I can't believe you remember what we had on our first date.
Questi sono i biglietti del nostro primo film.
These ticket stubs are from our first movie date:
La notte del nostro primo incontro non e' la sola cosa che ricordi.
The first night we met is not all that you remember.
Un tuo regalo del nostro primo matrimonio.
No. A present from you at our first wedding.
Alisa Volkman: Ecco dove inizia la nostra storia... il drammatico momento della nascita del nostro primo figlio, Declan.
Alisa Volkman: So this is where our story begins -- the dramatic moments of the birth of our first son, Declan.
Alla fine del nostro primo meeting ci siamo riuniti per parlare della nostra agenda, di come saremmo andati avanti.
At the end of our first meeting, we got together to talk about what the action items would be, how we'd follow up.
Poi, ecco un secondo innalzamento della temperatura, confermato da un test per la gravidanza, a riprova che ero incinta del nostro primo figlio, molto emozionante.
And in fact, we had a second temperature shift, confirmed with a pregnancy test that were indeed pregnant with our first child, very exciting.
(Musica) Mia moglie è incinta del nostro primo figlio, e quando la gente la vede con il pancione, la prima cosa che quasi tutti chiedono è: "È un maschio o una femmina?"
My wife is pregnant right now with our first child, and when people see her with her big baby bump, the first question people ask, almost without fail, is, "Is it a boy or is it a girl?"
Su Internet si diceva che fosse il figlio illegittimo del nostro primo figlio che aveva 15 anni.
It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old.
Prima del nostro primo sciopero, molti di noi, me compresa, non avevano mai organizzato una protesta pubblica o di altro tipo.
Before our first strike, many of us, including me, had never organized a public demonstration or any kind of protest before.
2.3795549869537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?